免费发布

TEDxNingbo2017 年度大会「CITY LIVE」城市现场

Sun, 10 Dec 2017 09:30:00 GMT+08 ~ Sun, 10 Dec 2017 17:30:00 GMT+08
TEDxNingbo

Hide

Event Price
    Please select the order price

    第三方登录:

    More Details

    Event DetailsHide...


    大会主视觉海报(竖版)-01.jpg


    城市是生命的集合体

    故事穿插编织

    平淡曲折

    光芒暗涌

    就像千变的万花筒

    不知疲倦的永动机

    于万千形态中,从不休止

     

    City, the complex of lives,

    is home to interwoven stories,

    they’re intricate or plain

    with flow of glows,

    like the ever-changing kaleidoscope

    or the perpetual motion machine,

    evolving without ends.




    TEDxNingbo2017

    「城市现场」

    CITY LIVE


    2017/12/10 Sun.

    09:20-17:30

    天然舞台 

    Nature Stage

    (宁波市鄞州区甬港南路233-1号)

    (No.233-1, Yonggang South Rd., Yinzhou Dist., Ningbo)


    会场-05.jpg




      活 动 日 程 

    Agenda  



    09:20-10:00  签到 Registration

    09:45-10:00  TED Talk

    10:01-11:00  Session1 打造 Create

    11:01-12:00  Session2 发展 Develop

    12:00-13:30  午餐 & Adventure

    13:30-14:45  Session3 巩固 Reinforce

    14:45-15:10  茶歇 Tea Break

    15:10-17:00  Session4 持续 Sustain





     讲 者 信 息      

    Speakers    


     四明南词


    Ningbo Storytelling


    四明南词弹词类曲艺,入选浙江省非物质文化遗产项目

    Storytelling accompanied by string instruments has been listed in Intangible Cultural Heritage Project of Zhejiang Province. 



    宁波四明南词代表性传承人陈祥源、陈雪芸老师自幼师从四明南词泰斗,终身专注传承、传播四明南词,更为难得的是二位老师在传承原有曲目基础上,结合时下流行文化元素及宁波城市特色,创作四明南词新曲目。


    As two representative bearers of the traditional art performance, Chen Xiangyuan and Chen Xueyun started learning from leading prestigious experts at a young age and have devoted their whole lives to inheriting and disseminating this local tradition. More importantly, both the two experts are trying to integrate pop culture and city characteristics to their creations.




      何根根  


    He Gengen (Gengen Friday He)


    地理信息GIS行业专家

    Expert in GIS industry



    从乔治城大学毕业后,他周游五大洲六个国家,期间获得硕士、博士学位,曾在全球最大的地理信息科技公司 Esri 述职,对地理信息行业有深度理解。他主要研究方向是室内建模与导航技术,致力于努力推动室内数据大众化,室内数据规范化,开发物联网底层精准度,建立捕捉动态室内规律模型,希望把最新的行业概念带到中国。


    对于未来地理大数据发展方向,他的看法是:基于理解人与环境互动重要性的基础上,借助包括 VR 在内的科技手段,地理大数据将极大便利人们的生活,同时增强人们对于空间改造的自主性。


    After graduating from Georgetown University, he didn't stop his journey around the world. He traveled across 6 countries in 5 continents, and during these years, he successfully acquired Master and PhD degree and once worked at ESRI, the largest GIS Company worldwide. The professional knowledge and experiences have equipped him with deep understanding of the industry of GIS. He excels at interior modelling and navigation technology and is devoted to massification and standardization of interior data. He is also working on improving the accuracy of the supporting technologies of the Internet of Things and establishing the models for catching dynamic laws of interior design. His dream is to bring the latest industrial concepts into China. 


    Dr. He has a very outstanding vision of the future of Geographical Information's development—that with a better understanding of the importance of human environment interactions and the assistance of technology such as Virtual Reality, Geographical Information will offer the world an easier life and enhance people’s autonomy in altering interior space.




      连晓刚  

    Lian Xiaogang


    百造CEO 

    CEO of PACEE-EDU



    就读于清华大学期间,他主持发起“清华建筑跨学科沙龙”,对设计理论、设计教学、实际建造有着丰富的经验。曾为哈佛大学 pre-text 教学机构设计儿童教育课程,自 2015 年起开始做清华大学创客空间(i.Center)的跨学科系统集成设计挑战课程的教学工作,与多家学校合作、组织并设计建造工作坊、回收品艺术节等活动,尝试用建筑学塑造少儿对空间的理解,通过改造空间引导少儿发现不同知识、学科、技能之间的立体的关联。


    他说,人类所处的空间很复杂,初期的人类为了提高生存效率,对空间的理解、处理经过压缩编码往往是线性而简单的。时至今日,人类对于空间的改造应当更加充分体现自我意识,公众应当更加充分行使“空间权利”。


    During his study at Tsinghua University, Lian launched and presided over The Interdisciplinary Salon for Tsinghua Architecture. Well experienced in design theory, design teaching and construction practice, he designed children’s education courses for Harvard pre-text teaching institution. Since 2015, he has started to teach interdisciplinary system integration design courses for Tsinghua i.Center. In addition, he cooperated with a number of schools in organizing and designing workshops and recycled products art festivals. He tried to shape children's understanding of space by architecture and guide them to find the links between different knowledge, subjects and skills by the reconstruction of spaces.


    Lian said that the space where humans exist is complex. In order to improve the efficiency of survival, our ancestors often took a linear and simple road in understanding and processing space through compressing and coding. To this day, human beings should improve self-awareness in space construction, and the public should make fuller use of the "space rights".




      葛春晖  


    Ge Chunhui


    中国城市规划设计研究院上海分院一所所长,城市规划师

    Director of the First Institute Shanghai Branch of China Academy of Urban Planning & Design, Urban Planner



    区域和城市空间发展,城市设计及城市开发管控,多次负责和参与中财办、工程院、住建部、上海市咨询委等机构委托的城市发展研究课题,参与宁波城市战略规划。负责的规划设计项目多次获得全国优秀城乡规划设计奖,发表论文获2015金经昌中国城市规划优秀论文奖佳作奖,获得了中规院“汶川、玉树、舟曲救灾和灾后恢复重建先进个人”的荣誉称号。


    在他的理解中,空间是城市的躯壳,文化是城市的灵魂,城市发展最终应以文化繁荣来定义,那么宁波这个城市应当如何提升城市的文化内涵?


    Ge is an expert in regional and urban space development, city design and city development management and controlment. He has been responsible for the city development programs committed by the Central Finance and Economy Office, Chinese Academy of Engineering, Ministry of Housing and Urban-Rural and the Advisory Committee of Shanghai. He has also participated in the strategic planning for Ningbo. The projects he led have won the Award of Excellent National Design for Town and Country Planning several times. His thesis has obtained the prize of Best Chinese City Planning Paper and he himself has acquired the honorary title for Advanced Individual for the After-Disasters Restoration and Reconstruction in Sichuan province.


    In his view, space is the body of a city and culture stands as the soul of a city. The development of a city should be defined by cultural prosperity so he will lead us to a discussion on the possible ways of upgrading Ningbo’s cultural connotations.



      Thomas Hirzel  


    Thomas Hirzel 


    汉学家、语言学家

    Sinologist, Linguist



    贺龙飞博士是一名研究汉学和哲学的专家,从德国蒂宾根大学获得硕士和博士学位。德国期间,他曾教授历史,哲学和古代汉语。2014年起,他开始在宁波诺丁汉大学任教,并因历史、语言和文化研究方面的学术造诣而在校内获得举足轻重的地位。语言,文化和经济领域的八年求学经历锻造了他的学术热忱和汉学功底。他的汉学研究不限于古文,对清朝时期,尤其乾隆道光年间的奏折研究也是他的一大兴趣。


    Dr.Thomas Hirzel studied sinology and philosophy, credited with a Master degree and PhD from University of Tuebingen, Germany. Back in Germany, Dr. Hirzel taught Chinese history, philosophy and classical Chinese. His expertise in language, history and culture studies has made him a valuable staff member of the University of Nottingham Ningbo since 2014. Eight years of studies in languages, cultures, and economy have molded him into a keen sinologist. Apart from classical Chinese, his research interests also include Chinese memorials (government documents) during the Qing dynasty, especially from the Qianlong to Daoguang periods.




     JUJU WANG(王珏)


    JUJU WANG


    美籍华裔装置艺术家

    Chinese-American Installation Artist



    JUJU 结合东方传统文化和西方现代审美,通过城市建筑的改造和装置艺术的呈现,提升现代群体对中国传统文化的认知、欣赏和喜爱。


    她出生在中国,在美国长大,因此两国的文化从小深深影响着她。从加州大学伯克利分校土木工程硕士毕业后她回到中国,在学习考察中国传统手工艺和文化的同时发现这些传统因为离现代生活渐远而慢慢消失。为了提升人们(特别是年轻群体)对中国传统的认知和喜爱,她结合东方文化和西方审美,以城市建筑改造和装置艺术的呈现手法,让传统(技艺、图案、文化)重新回到人们视野中。


    Combining traditional oriental culture with western modern culture, Wang Jue strives to improve the modern society’s collective ability to perceive, appreciate and adore traditional Chinese culture by transforming city buildings and exhibiting installation works of art.


    Born in China and brought up in US, Wang has been greatly influenced by both cultures. After graduating as a Master in Civil Engineering from UC Berkeley, she is gradually alert to the fact that the handicraft art and traditional art in China are disappearing. In order to make people, especially the young, fall in love with Chinese traditional culture, she has started to put together the oriental and western aesthetic conceptions and bring the traditions back to people.




     黄茗乐 (mAjorHon) 


    Huang Mingle



    电子音乐编曲人、制作人、混音母带工程师

    Electronic Music Arranger, Engineer of Remix and Master Tape



    国内最早做 UK BASS 风格的音乐人之一,并创作了第一首中国风混合 Dubstep 的电子音乐,他的作品被国外知名电音网站收录,他对电音的探索不止于个人的创作,为了能够更好的营造中国电子音乐环境,他还开创了国内目前最大的电子音乐教学平台,不少学员已成为职业电子音乐人。


    他理解中的电子音乐不仅仅是舞曲,更是一种可以自由、俏皮表达情绪的音乐风格,现场他将演示电子音乐的各种可能性。


    As one of the earliest domestic UK BASS-style musicians, Huang created the first electronic music song mixing Chinese and Dubstep styles. His works are included by well-known foreign electronic music websites. However, his exploration of electronic music is not limited to individual creation. He created the biggest domestic electronic music teaching platform in order to create a more favorable environment for China's electronic music. Now many of his students have become professional electronic musicians.


    In his eyes, electronic music represents not only dance music, but also a kind of music style that can express emotions in a free and playful way. He will demonstrate various possibilities of electronic music in his talk.




      王奥林  


    Wang Aolin


    中国自由潜水深度纪录保持者,2017年度世界总排名第7

    Free Diving National Record Holder (ranking 7th globally in 2017)



    被称为“中国自由潜第一人”的他来自于云南昆明,学习潜水前在知名外企供职,从小怕水的他,却因为一次偶然的潜水经历彻底改变了他的命运和对这个世界的认知。从一名自由潜水的爱好者,发展为一名职业自由潜水运动员,师从多名世界纪录保持者,并填补了中国在自由潜项运动项目中诸多空白。2017 年巴哈马蓝洞深度挑战赛(全球最大自由潜挑战赛),以恒重下潜 105 米的成绩连续 11 次刷新国家纪录。


    屏住呼吸,不携带空气瓶,仅凭自身肺活量调节下潜到最深的地方。极致的生理和心理体验使他成为自己的掌控者,他会告诉你人类可以控制自己的身体、可以应对自身的恐惧、可以实现身体与心理二者的极致平衡。


    Wang Aolin, known as “the Pioneer of Chinese Freediving", is from Kunming, Yunnan Province. He worked in a well-known British company before devoting himself into the sport of freediving. He was scared of water since very young, his destiny and his acknowledgement of the world is totally changed when he dived into the ocean for the first time.


    Starting as a recreational freediver, he found huge interest by gaining depth in this sport. As he dives deeper and deeper, obstacle follows, then he start learning and training with several world record holders and eventually grew into a professional free diver himself. He set various Chinese records in the world. More importantly, in 2016 the Vertical Blue Depth Competition (top level freediving competition in the world), he set a new depth record for China on a 11 consecutive times with a Constant Weight (CWT) dive to 105 meters.


    Such extreme physical and psychological experience—freediving into the deepest place when holding his breath, requires him to have full control of himself. He will show you how human can control the body and mind in a way we never known, how to overcome fear and strike a perfect balance in his life.




      张娅姝  


    Zhang Yashu


    青年舞蹈家,舞剧制作人,无锡市歌舞剧院有限责任公司首席舞者

    Dancer, Dance Drama Producer, Chief Dancer of Wuxi Song and Dance Theatre Corp. Ltd.

     

    多次出演舞剧女一号,多次出访德国、加拿大、土耳其、比利时、埃及、美国、荷兰、柬埔寨等国家,其主演舞剧《绣娘》在 2013 年在美国肯尼迪艺术中心歌剧厅进行演出获得好评。2016 年开始转型并尝试舞剧制作人的角色,其担任制作人的第一部舞剧《九色鹿》入选 2016 年中国文联青年创作扶持计划,受邀参加北京国家大剧院“中国舞蹈十二天”演出。



    As the leading dancer in many performances, Zhang has visited a wide range of countries, including Germany, Canada, Turkey, Belgium, Egypt, America, Netherland and Cambodia. In 2013, she appeared, as the leading dancer of The Embroidery Girl, at Kennedy Center Opera House and received wide recognition. In 2016, she changed her role into a dance drama producer, with her first work Nine-colored Deer listed in 2016 China Federation on Literary and Art Circles’ youth-supporting program and staged at National Center for the Performing Arts (NCPR) at the invitation of the organizer of Chinese Dance for Twelve Days, a famous dance brand of NCPR.



      吴俊鹏  


    Wu Junpeng


    资深营销人

    Senior Marketer



    红遍互联网的网易云音乐红色“乐评列车”、“音乐专机”操盘手。电影《失恋 33 天》营销策划、电视剧《咱们结婚吧》策划宣传。


    吴俊鹏擅长挖掘用户情感需求,洞察社会情感与产品的营销结合点。他始终认为情感是营销中最核心的价值连接点,以此将产品的功能用于营销。


    He is the director of the influential campaigns—the “Music Review Train” and the “Music Plane”—of NetEase Cloud Music and that of the movie Love is Not Blind and TV series Let's get married.


    He is good at tapping the emotional needs of customers and has a special insight concerning the combination of social emotions and product marketing. He always believes that emotion stands as the most essential junction in marketing activities and therefore devotes himself to the integration of product functions and marketing.



      程乐华  


    Cheng Lehua


    中山大学心理系硕士导师,社会学专业社会心理学博士

    Professor of Department of Psychology of Sun Yat-sen University, PhD in Social Psychology of Sociology



    主攻人格和社会心理学,从 2007 年开始致力于心理学艺术化的理论建设和实践推广,在皮亚杰、维果斯基、J.吉布森等人的方法和理论指引下,提出了可供性意义发生模型、可供性同构、理性感性系统社会分化说、功能态论、情绪空间等一系列重要的概念和理论。并在新的理论指导下发明了意象火柴、心理套娃、钥匙行为推理和情绪基因表达测试等心理学工具方法。


    除了已提出的理论和发明的工具,他目前还在推动脸盲、依恋、IBS 等身心适应主题的研究与实践,期望能进一步促进人和世界的和谐共处,研究之外他曾策划并出演央视科教纪录片《大脑诡计》。



    With research mainly in personality and social psychology, Cheng has been working on the theoretical construction and application of artistic practice of psychology since 2007. Guided by the methods and theories of Jean Piaget, Lev Vygotsky, Eleanor Gibson etc., he has put forward a series of significant concepts and theories, such as is omorphism of affordance, emotional space theory, etc. Under the guidance of those theories, he developed various psychological tools such as image match, psychological nesting dolls, key behavior reasoning and test of emotional gene expression. 


    In addition, he is promoting the research and practice of body-mind adaptation such as face blindness, attachment and IBS (Irritable Bowl Syndrome) in the hope of stimulating human-to-world harmony. Besides, he has also planned and appeared in CCTV documentary Mind Tricks.



      李昱霖  


    Li Yulin


    专业悠悠球玩家,世界级悠悠球专业比赛冠军

    Yo-yo Expert, Yo-yo World Champion



    自 2009 年开始练习悠悠球至今,李昱霖参加专业竞赛、舞台演出已逾八年,斩获中国大陆、中国台湾、日本、加拿大、美国等各大悠悠球赛事冠军。他擅长悠悠球表演编排,将音乐、悠悠球技巧、舞蹈动作等相结合,近些年来为世界知名华人悠悠球选手之一。


    Li has been active on different professional competitions and stages since 2009. Also, he was the champion of various competitions held in mainland China, Taiwan, Japan, Canada, US, etc. With talents in yo-yo choreography, where he creatively puts music, yo-yo performing skills and dancing movements together, he has emerged as one of the most well-recognized Chinese yo-yo players on the world stage.




      陈灵国  


    Chen Lingguo


    香港中文大学硕士,政协文史研究员,注册会计师

    Master of The Chinese University of Hong Kong, Culture and History Researcher of Beilun District’s Political Consultative Conference, CPA 


     

    过去的几年里,他行走于宁波周边以及四明山上无数村子,与这片土地上的几百位老人交流并建立信任,试图还原在这片土地上曾经发生过的种种故事。他以图文的方式记录普通人的现状和往事,把即将遗忘于山野的人物沧桑及其时代场景以普通人的视角再现。为了唤起更多人对于乡土人文历史的关注,他还陆续将微信公众号里的图片和文字发表于报纸和杂志。他同时致力于各种形式的公益分享,《乡土四明》个人影展在宁波多次举办,今年8月又在美国芝加哥举办《More than Nostalgia》主题影展。


    Over the past few years, Chen Lingguo has visited numerous villages around Ningbo and tried to communicate and build trust with the elderly there in an attempt to reveal the past stories of the land. He has recorded ordinary people and their stories with words and pictures, reviving the moments of those people who would have been neglected by the public. Chen has also published his works in newspapers and magazines to attract public attention on local history and culture. Meanwhile, he is committed to public sharing of various kinds, including the photo exhibition Xiangtu Siming (Siming the Hometown) and More than Nostalgia, a photo exhibition held this August in Chicago.




      庄以仁  


    Eugene Ch'ng


    麻省理工学院出版社期刊《遥控设备与视觉环境》副主编,英伟达混合实境技术联合实验室主任

    Associate editor for MIT Press’ Presence: Teleoperators & Virtual Environments, the world’s oldest and foremost journal for Virtual Reality research, Director of the NVIDIA Joint-Lab on Mixed Reality, NVIDIA Technology Centre at the University of Nottingham’ s China campus.



    他曾两次受邀参加英国皇家学会,是 2017 年英国皇家学会 Theo Murphy 科学论坛的组织者和发言人。他的研究方向为前沿混合现实技术的发展与应用,人机交互界面中(虚拟现实、增强现实和人工智能)个人用户和群体行为的调查,其中也包括针对社交媒体的分析。他曾在一项名为“Lost Frontiers”(此研究项目资金 250 万欧元)的高等研究计划中作为联合负责人负责综合系统建模技术。


    Prof. Ch'ng has been invited twice to present his research at the Royal Society Summer Science Exhibition and was an organiser and speaker at the 2017 Royal Society Theo Murphy Scientific Meeting. His current research is in the development and application of cutting-edge Mixed Reality technology, and digital culture and heritage. He leads the complex systems modelling of the ERC (European Research Council) Advanced Research Grant’s “Lost Frontiers” project. He is also an artist, and the head instructor of Ningbo’s first Aikido dojo.



      姚睿成  

    Yao Ruicheng



    高二在读学生,2017年的hack.init()创客马拉松第一名

    Student in Grade 11, first place of hack. init() 2017 (a premier Hackathon in China)



    他热爱创造,热爱一切好的创意。通过自学逐渐走上创客的道路,并致力于推动身边的人们了解并走上创造之路。他利用自己的信息技术实现自己的创意,也协助他人完成他们的创意。他希望能在学业与创造中找到新的平衡,由此推动中国青少年创客群体的发展。


    A creative-idea lover and self-taught maker, Yao is committed to the promotion of maker spirit among his peers. He applies technology to realizing both the creative ideas of himself and others. He hopes to balance academic study and technological creation with the ultimate goal of promoting the development of young maker groups in China.




      苏萌  


    Su Meng


    香港大学物理系与空间科学实验室教授,麻省理工学院帕帕拉多学者,美国航空航天局爱因斯坦学者

    Associate professor of Department of Physics and Laboratory for Space Research (LSR) of Hong Kong University, Pappalardo Scholar of MIT, NASA Einstein Fellow



    他是高能天体物理学最高奖 Rossi Prize 最年轻获得者,银河系巨型气泡发现人,曾入选世界十大物理学进展、十大天文学进展。


    他的主要研究方向为宇宙起源与演化,高能天体物理学,黑洞与引力波,暗物质与暗能量等。他在西藏阿里推动建设我国首个引力波望远镜,首个空间天文卫星悟空号寻找暗物质粒子。他也在寻找新的模式,把商业与科学探索结合,开展太阳系内行星资源的探索与和平利用。


    He is the youngest winner of Rossi Prize, the most prestigious award for high-energy astrophysics. His discovery of the Fermi Bubbles has been selected as one of the Top Ten Physical News and of the Top Ten Astronomical Achievements in 2010.


    His main research interests include the origin and evolution of the universe, high-energy astrophysics, black holes, gravitational waves, dark matters and dark energy. In order to search dark material particles, he is working on the construction of the first gravitational-wave telescope in China and the first space astronomical satellite “Wu Kong”. He is also looking for new methods of combining business with scientific research to further the exploration and exploitation of planets in the solar system. 




      张少策  


    Zhang Shaoce 


    宁波评话艺术家,浙江省非物质文化遗产代表性传承人,中国曲艺家协会会员

    Artist of Ningbo Pinghua, Representative Inheritor of Zhejiang Intangible Culture Heritage, Member of Chinese Ballad Singers Association



    张先生今年 90 虚岁,自 18 岁登台至今年已有 70 多年的宁波评话表演生涯。如今他依然活跃在评话舞台上,多年的表演生涯让他拥有了丰富的舞台表演经验和精湛的舞台表演技艺,人称“评话泰斗”。擅长的书目是祖传的《水浒》《岳飞传》《杨家将》《隋唐演义》《宁波王瑞伯》等,最新改编作品《寒窑赋》。


    张先生登台无数,为人称奇的其中一点是,他的宁波评话“可长可短”,同样一折戏,他可以根据观众的要求说上两场或者是说上半个月,这次他将挑战自己——在 18 分钟内,出演曲艺生涯里最短的一折戏。


    Zhang is around 90 this year. Making his debut at the age of 18, Zhang has worked for more than seven decades as a Pinghua artist. He is also nicknamed “The mogul of Pinghua” for his rich performing experiences and exquisite performing skills. His best works include Water Margin, The Legend of Yue Fei, The Yang’s Saga and Romance of the Sui and Tang Dynasties, Wang Ruibo, all of which are of Chinese classics. He has also adapted Poem for Shabby Dwellings.


    What interests people the most is that Mr.Zhang can change the length of his performance flexibly to satisfy different needs of audiences. He can narrate a story either in two scenes or more than half a month. This time on the stage of TEDxNingbo, he will challenge himself to perform in 18 minutes, the shortest performance in his entire career. 





     购 票 信 息   

     Ticket Infomation   


    ·学生票:¥ 280

    ·乙票:¥ 380  (双人套票:¥ 699)

    ·甲票:¥ 580  (双人套票:¥ 999)

    ·VIP 票:¥ 666


    · Student Ticket¥ 280

    · A Ticket¥ 380  (Tickets for 2:¥ 699

    · B Ticket¥ 580  Tickets for 2¥ 999

    · VIP Ticket¥ 666



    WechatIMG211.jpeg



    WechatIMG212.jpeg




     购 票 须 知       


    1. 参会者于活动当天,在活动现场凭电子票二维码换取纸质票,纸质票为入场唯一凭证;

    2. 学生票购票者,请在换取纸质票同时出示有效学生证件;

    3. 如购票后未及时收到电子票,请查阅邮箱垃圾邮件,若仍有疑问,请联系 TEDxNingbo 小伙伴;

    4. 门票一经出售,恕不退票,可将门票转让;

    5. 若您已将门票转让,请发送「门票转让:转让人和受让人各自的姓名、联系电话和邮箱」的内容给 TEDxNingbo 小伙伴。



    1. On the event day, electronic tickets should be exchanged for paper tickets, which are the only proof of entrance.

    2. If you buy a student ticket, please show a valid student ID card when exchanging for a paper ticket.  

    3. If you haven’t received electronic tickets after the purchase, please check your spam mails. If you have further questions, please contact TEDxNingbo (WeChat ID: TEDxNB).

    4. Tickets are not refundable, but you are allowed to transfer.

    5. If you have already transferred the tickets, please send a message (including the names, phone numbers and email addresses of both) to TEDxNingbo wechat platform (WeChat ID: TEDxNB).



    ※ 活动现场设有同传设备(中英互译),可按需租赁,15元/副。

    ※ TEDxNingbo 小伙伴的联系方式为(WeChat ID):TEDxNB。

    ※ 如有购票疑问,以及团购门票(50 张以上),请联系 TEDxNingbo 小伙伴。




    ※ TEDxNingbo 是经 TED 官方授权的宁波地区独立 TEDx 活动主办方,是当前中国大陆最具影响力和高质量的 TEDx 活动主办方之一,由本土社群独立组织,致力于传播有价值的创想理念。

    ※ 感谢各位讲者对 TEDx 的规则理解,支持无偿分享观点。

    所有门票收入将全部用于大会准备工作,包括演讲者交通食宿、活动运营、设备与物料以及场地与宣传等费用。



    ※ Simultaneous interpreting receivers are available for rent.

    ※ TEDxNingbo contact information(WeChat ID):TEDxNB.

    ※ You’re encouraged to contact TEDxNingbo for questions on ticketsor group purchase (over 50).



     

    ※ TEDxNingbo is a TED-authorized Ningbo-based organizer of independent TEDx events. As one of the most influential and high-quality TEDx event organizers in Mainland China, it is organized by the local community and dedicated to spreading valuable ideas.

    ※ Thank all the speakers for your understanding of TEDx's rules and support for free sharing of ideas.

    ※ All the ticket incomes will be used for the preparation of the event, including the speakers’ accommodation, activity operation, equipment, materials, venue renting and marketing.




    Event Tags

    Recent Participation

    Perhaps you'd be interested in

    Question

    All Questions

    • ???? 7年前

      有意义的

      0
    • Effy Yu 7年前

      big problem with time management

      0
    • 张健钢 7年前

      非常值得!

      0
    • 粥粥 7年前

      想转票的可以联系我~

      0
    • 陌山 MOSHAN 7年前

      有事去不了,可以退票吗

      0
    • jane 7年前

      有事去不了,票能转让他人吗?

      0
    • 小刚 7年前

      想去做志愿者,现在还招募吗。

      0
    • 李元龙 7年前

      请问主讲人都有谁?

      0
      • Hawa 7年前

        回复@Enthusiasm:我们将会在近期公布讲者,将更新于活动行、微信(TEDxNingbo)和微博(@TEDx宁波),欢迎保持关注。

    OrganizersMore

    WeChat Scan

    Share to WeChat→

    Event Calendar   Mar
    M T W Th F Sat Sun
    26 27 28 29 1 2 3
    4 5 6 7 8 9 10
    11 12 13 14 15 16 17
    18 19 20 21 22 23 24
    25 26 27 28 29 30 31