收起
《时间中的独白》收录了诗人、诗歌翻译家李永毅二十余年来的近百首诗,其中最近三年的新作占大半。分为七辑:第一辑“时间中的独白”;第二辑“江湖”;第三辑“日常景致”;第四辑“父子情”;第五辑“猫的十二种形态”;第六辑“确定性之外”;第七辑“西雅图的天空”。这些作品题材多样,既有历史人物的戏剧性独白,亦有阿尔法狗和朱诺号登陆火星的当代事件,既有日常生活的沉思体悟,亦有山水风景的小令式速写。作者对汉语诗歌的形式可能性做了多方向的探索,既有诗体微型小说,亦有自由诗和半自由诗,更多的则是采用了数十种不同韵式的现代格律诗(例如九首《江湖十四行》就用了九种不同的格律)。通过借鉴中国古典诗歌和西方诗歌传统,作者力求在命意、节奏、视觉效果和微观结构等方面求新求变,形成自己独特的风格。
李永毅:
重庆大学外国语学院教授,第七届鲁迅文学奖文学翻译奖和第七届重庆文学奖文学翻译奖得主。
主要研究古罗马诗歌、英美诗歌、解构主义文论和文学翻译。已出版《卡图卢斯歌集》《贺拉斯诗全集》《发现卞之琳》《海狼》《野性的呼唤》《青鸟》等英、法、拉丁语译著20部,《卡图卢斯研究》《贺拉斯诗艺研究》等专著3部,诗集《侠血诗骨》《时间中的独白》。其中《贺拉斯诗全集》获第七届鲁迅文学奖文学翻译奖。